Program Giellavahkku 19.–25. oktober 2020
october, 2020
No Events Available
Event Details
mánáid teáhter Buvrrovuonas ja Báttáris/ Teater for barnehagebarn i Burfjord og Badderen
Event Details
mánáid teáhter Buvrrovuonas ja Báttáris/
Teater for barnehagebarn i Burfjord og Badderen
Who is this activity for
mánáidgárddemánáide/barn i barnehagealder
Time
(Monday) 09:30 - 12:00
Location
Polarstjernen barnehage Burfjord og Badderen Barnehage
Event Details
Den fortelles på norsk av forfatter Beate Heide og på samisk av Berit Alette Mienna Strømmes fra Tromsø bibliotek- og byarkiv mandag 19. oktober 2020 kl. 11.30-12.30 Nammalávlla handler om en
Event Details
Den fortelles på norsk av forfatter Beate Heide og på samisk av Berit Alette Mienna
Strømmes fra Tromsø bibliotek- og byarkiv mandag 19. oktober 2020 kl. 11.30-12.30
Nammalávlla handler om en isbjørnunge fra Grønland, Kallaalit Nunaat, som inuitene selv kaller
landet for. Isbjørnungen kommer vekk fra mammaen sin mens de vandrer mot havet. De skulle
på seljakt. Isbjørnungen roper fortvilet på mamma, men får ikke svar. Den er helt alene i isødet
og kjenner ikke navnet sitt, bare sin egen sang som mamma pleier å synge.
Beate Heide er forfatter og spesialpedagog med samiske røtter og bakgrunn fra Andøya i
Nordland. Hun har skrevet flere tospråklige bøker på norsk og nordsamisk for barn. Bøkene
handler om vanskelige og tabubelagte temaer som brukes for å åpne opp for samtaler med
barn.
Berit Alette Mienna er lærer, joiker og forteller. Hun vokste opp i en joike- og fortellerglad
samisk storfamilie i Jergul i Karasjok. Hun fikk inn med morsmelka samiske kulturtradisjoner
som hun nå videreformidler til barn, unge og voksne med glede og engasjement.
Muitaleaddjit: Girječálli Berit Heide muitala dárogillii ja Berit Alette Mienna muitala fas
sámegillii
Romssa girjerádju ja gávpotvuorká mánnodat golggotmánu
19.b. 2020 bie. 11.30-12.30
Nammalávlla lea Ruonáeanan jiekŋaguovžžačivgga birra, Kallaalit
Nunaat, nu go inuihtat iežatgohčodit báikki. Jiekŋaguovžžačivga láhppo
eatnistis eret jođidettiin áhpegáddáin juorjjuid bivdit.
Jiekŋaguovžačivga balus čuorvu eatnasis, muhto ii oktage vástit. Dat
iige dovdda iežas nama ja lea áibbas okto ávdin jieŋa nalde, dovdá
dušše iežas lávlaga maid eadni láve lávlut.
Bente Heide lea girječálli ja earenomášpedagoga geas lea sámi duogáš Ánddasullos Norlánddas.
Heidelea čállán máŋga guovttegielalaš mánáidgirjji sihke sámegillii ja dárogillii. Girjjit leat
váttes- jatabuáššiid birra vai rahpasit beassát hupmat mánáiguin fáttáid birra.
Berit Alette Mienna lea oahpaheaddji, juoigi ja muitaleaddji gii lea bájaššaddan
stuorabearrašisJergulis Kárášjogas gos leat juoigan ja iluin muitalan muitalusaid. Mienna lea
mánnán juo oahppán sámi kulturárbevieruid maid dál viidásit muitala mánáide, nuoraide ja
rávisolbmuide iluin ja áŋgirvuođain.
Who is this activity for
For barnehage og småtrinn i grunnskolen. Arrangementet strømmes til de andre bibliotekene i Troms og Finnmark
Time
(Tuesday) 09:00 - 09:00
Location
Tromsø bibliotek- og byarkiv
Grønnegata 94, 9008 Tromsø
Organizer
Troms og Finnmark fylkesbibliotek - Samisk bibliotektjenesteedel.olsen@tffk.no
Event Details
Sámi Nášunálateáhter Beaivváš čájeha Guollelihkku ja Jallas Stállu mánáide Ákšovuona mánáidgárddis ja skuvllas/Sámi Nášunálateáhter Beaivváš viser teater til barn ved oksfjord oppvekstsenter
Event Details
Sámi Nášunálateáhter Beaivváš čájeha Guollelihkku ja Jallas Stállu mánáide Ákšovuona mánáidgárddis ja skuvllas/Sámi Nášunálateáhter Beaivváš viser teater til barn ved oksfjord oppvekstsenter
Who is this activity for
barn
Time
(Tuesday) 10:00 - 12:00
Location
Ákšovuona skuvllas ja mánáidgárddis/ Oksfjord oppvekstsenter
storengveien 4 9151 Storslett
Event Details
Kruana jarkelimmie jïh bigkeme bïegkefaamoevierhkijste Nöörjesne leah sjyöhtehke teemah stoerre bieline laanteste jïh veartenistie. Giedtine akte vihkeles jïh jeatjahlaakan lahtestimmie digkiedimmesne, bïegkefaamoem
Event Details
Kruana jarkelimmie jïh bigkeme bïegkefaamoevierhkijste Nöörjesne leah sjyöhtehke teemah stoerre bieline laanteste jïh veartenistie. Giedtine akte vihkeles jïh jeatjahlaakan lahtestimmie digkiedimmesne, bïegkefaamoem dåarjoehtidh jallh vuastalidh, kruana jarkelimmiem dåarjoehtidh jallh vuastalidh. Saemien giedtie lea speejjeleguvvie dehtie kinesiske krijhtegievleste, mij rïektesvoeten jarngine åtnasovvi kinesiske dramatihkere Li Qianfusen universelle draamesne maanan bïjre, maam göökte nyjsenæjjah krievieh.
Maana gaskoeh krijhtegievlien sïjse bïejesåvva, aktene dïpmebaaletje heamturisnie gieriesvoeten bïjre, mij aaj lea stueriesvoeten, desperasjovnen jïh haeniesvoeten bïjre. Juktie gïeh raaktan bïegkem eekieh?
Giedtine – gïeh bïegkem eekieh? lea voestes vuesiehtimmie aktede triologijeste, gusnie gaajhkh leah dan kruana jarkelimmien bïjre. Vuesiehtimmie lea biehkie dehtie europejen kultuvreåejviestaarejaepeste, Bodø 2024.
Koronatsiehkien gaavhtan vaenebh tjaangemeleahpah doekesuvvieh goh sïejhme. Sijhtebe datnem juvnehtidh varke leahpah åestedh. Dejtie gaavnh Nordland Teateren gåetiesæjrosne (www.nordlandteater.no)
«Hils våre landsmenn og si at de må bygge Norge i kjærlighet.»
– Carl Johan Oftedahl
Det grønne skiftet og utbygging av vindkraftverk i Norge er aktuell tematikk som berører store deler av landet og verden. Giedtine betyr liksom et reingjerde på sørsamisk, og er en viktig og annerledes kommentar i debatten, for eller imot vindkraft, for eller imot det grønne skiftet. Det samiske reingjerdet er speilbildet av den kinesiske krittringen, som ble brukt som rettferdighetens brennpunkt i den kinesiske dramatikeren Li Qianfus universelle drama om barnet som to kvinner gjør krav på.
Barnet plasseres midt i krittringen, i et eldgammelt eventyr om kjærlighet, som også handler om hovmodighet, desperasjon og gjerrighet. For hvem er det egentlig som eier vinden?
Giedtine – hvem eier vinden? er første forestilling av en triologi, der alle omhandler det grønne skiftet. Forestillingen er en del av det europeiske kulturhovedstadsåret, Bodø 2024.
På grunn av situasjonen rundt korona er det lagt ut færre billetter enn vanlig. Vi vil anbefale deg å være raskt ut med å skaffe billetter. De finner du på Nordland Teaters hjemmeside (www.nordlandteater.no)
«Det finnes så mye elendighet i verden, skal vi ikke forsøke å lindre det, så godt vi kan?»
– Haitang, fra manus
VÅR FORESTILLING starter som et politisk folkemøte om vindkraftutbygging. Snart beveger vi oss over i en helt annen tid. Basert på det eldgamle kinesiske sagaen om krittsirkelen. En dramatisk historie om maktkamp og kjærlighet.
Giedtine – hvem eier vinden? er første forestilling av en triologi, der alle omhandler det grønne skiftet. Forestillingen er en del av det europeiske kulturhovedstadsåret, Bodø 2024.
På grunn av situasjonen rundt korona er det lagt ut færre billetter enn vanlig. Vi vil anbefale deg å være raskt ut med å skaffe billetter.
VARIGHET 150 min. inkl. pause
Arr.: Åarjelhsaemien Teatere As, Saemien sijte, Nordland Teater, Gïelem nastedh, Enhet for samisk språk og kultur
Who is this activity for
Alle
Time
(Thursday) 18:30 - 21:00
Location
Snåasen Sïebregåetie, Snåsa Samfunnshus
Snåsa Samfunnshus, 7760 Snåsa
Organizer
Gïelem Nastedh, Saemien Sijte, Åarjelhsaemien Teatere, Nordland Teater
Event Details
Filteret er tilgjengelig i hele Trøndelag i uke 43
Event Details
Filteret er tilgjengelig i hele Trøndelag i uke 43
Who is this activity for
TIlgjengelig for alle i Trøndelag og i Hattfjelldal kommune
Time
October 16 (Friday) 00:00 - November 15 (Sunday) 00:00
Location
Snapchat
Organizer

Event Details
Hamarøy bibliotek gleder seg over nye samiske oversettelsene av Donald Duck. I språkuka inviteres alle til å delta i en quiz om Donald Duck på lulesamisk. Quizen kan
Event Details
Hamarøy bibliotek gleder seg over nye samiske oversettelsene av Donald Duck. I språkuka inviteres alle til å delta i en quiz om Donald Duck på lulesamisk. Quizen kan gjøres digitalt på nett eller fysisk på papir på bibliotekene på Drag og Oppeid. Lenke til quizen kommer på Hamarøy kommunes nettside fredag 16.10.
26. oktober trekkes vinnere av Donald-bladet på lulesamisk og norsk, og språkuka-kopper og t-skjorte.
Virtual Event Details
Event has already taken place!
Time
october 16 (Friday) - 26 (Monday)
Location
Hábmera girjjevuorkká, Ájluovtta åssudahka - Hamarøy bibliotek, Drag filial
Skoleveien 45, 8270 Drag
Organizer
Hábmera girjjevuorkká - Hamarøy bibliotekbiblioteket@hamaroy.kommune.no Vestfjordveien 1567
16oct19:0021:30Giedtine - Hvem eier vinden? Event Organized By: Raasten rastah

Event Details
Isen smelter og vannet stiger i verdenshavene. Ekstremvær, tørke, flom og skred. Branner sprer seg ukontrollert.
Event Details
Isen smelter og vannet stiger i verdenshavene.
Ekstremvær, tørke, flom og skred.
Branner sprer seg ukontrollert.
Naturlige temperatursvingninger eller klimakrise?
I et forsøk på å stoppe denne utviklingen satser vi på fornybar og utslippsfri energi.
Vi bygger ut myrer, fjell, vassdrag og skoger.
DET GRØNNE SKIFTET og utbygging av vindkraftverk i Norge er aktuell tematikk som berører store deler av landet og verden. Giedtine betyr liksom et reingjerde på sørsamisk, og er en viktig og annerledes innlegg i debatten for eller imot vindkraft, for eller imot det grønne skiftet. Det samiske reingjerdet er speilbildet av den kinesiske krittsirkelen, som ble brukt som rettferdighetens brennpunkt i den kinesiske dramatikeren Li Qianfus universelle drama om barnet som to kvinner gjør krav på.
BARNET plasseres midt i krittringen, i et eldgammelt eventyr om kjærlighet, som også handler om hovmodighet, desperasjon og gjerrighet. For hvem er det egentlig som eier vinden?
-Det finnes så mye elendighet i verden, skal vi ikke forsøke å lindre det, så godt vi kan?
– Haitang, utdrag fra manus
VÅR FORESTILLING starter som et politisk folkemøte om vindkraftutbygging. Snart beveger vi oss over i en helt annen tid. Basert på det eldgamle kinesiske sagaen om krittsirkelen. En dramatisk historie om maktkamp og kjærlighet.
Giedtine – hvem eier vinden? er første forestilling av en triologi, der alle omhandler det grønne skiftet. Forestillingen er en del av det europeiske kulturhovedstadsåret, Bodø 2024.
På grunn av situasjonen rundt korona er det lagt ut færre billetter enn vanlig. Vi vil anbefale deg å være raskt ut med å skaffe billetter.
VARIGHET 150 min. inkl. pause
Who is this activity for
Alle
Time
(Friday) 19:00 - 21:30
Organizer
Raasten rastahstisom@trondelagfylke.no PB 10, 7361 Røros
17octAll Day30hgfd gdfвапывапвыа Event Organized By: Røros bryggeri

Event Details
аывпывапр
Event Details
аывпывапр
Who is this activity for
sdf gfdsf
Time
october 17 (Saturday) - 30 (Friday)
Organizer
Røros bryggeri

Event Details
Oslo Sámi Viessu Lávvordaga golggotmánu 17. beaivve
Event Details
Oslo Sámi Viessu
Lávvordaga golggotmánu 17. beaivve
Dii 15:00
2020 Giellavahku rahpan Guovllu- ja digitálaministtar
Linda Hofstad Helleland, Sámedikki ráđđelahtu
Mikkel Eskil og stivrajođiheaddji Per Olav Nymo bokte.
Dii 15:40
Oanehaš konsearta Kajsa
Sogn Baltoin
Dii 16:30
Girjealmmuheapmi “The Ládjogahpir – The Foremothers` Hat of
Pride” , Eeva-Kristiina Harlin & Outi Pieski. Davvi Girji-lágádas
almmuha.
Digitála ovdanbuktin Outi Pieski ja Kristoffer Dolmen bokte, Sámi Dáiddaguovddáš
Dii 17.30 -24:00
Mállásat ja bára
Dii 20:00
Konsearta
Kajsa Balto – lávlun
Aleksander Sjølie – gitára
Karoline Bjørhei – rumbbut,
perkušuvdna
Vásttolaš lágideaddji Per Olav Nymo. Ferte
ovdagihtii dieđihit searvama, eanemusat 40 oasseváldi
doaluin.
Dieđit searvvat go olles
prográmmii vai vuosttaš oássái. Rahpan:vuosttaš oassi, konsearta: nubbi oassi
Registreren
šleađgaboasttain; per.nymo@cgi.com dahje
telefovnna bokte; 9138940 ovdal golggotmánu 16. beaivve dii 12.
Disdaga golggotmánu 20. beaivve
Dii 19:00-22:00
Álbmotčoahkkin gehččiide
politihkkariiguin ja Oslo suohkana ovddasteddjiin
Fádda: Sámegiella gávppogis – vuordámušat Sámi
giellaguovddážii
Lágideaddji; Giellaguovddáš ja OSS, SFP, SSF
Buot dáhpáhuvvá sáles,
eanemusat 40 oasseváldi. Vásttolaš lágideaddji Per Olav Nymo registrere gussiid dađmielde
go bohtet.
Dii.19:00-22.00
Bára
Vásttolaš lágideaddji; Per Olav Nymo
Gaskavahkku golggotmánu 21.beaivve
Dii 17:00
Duodjekursa gos oahppá vuđđolaš duodje-doahpagiid
(bargolanjain)
Eanemusat
oasseváldi
Searvama
dieđiha lágideaddjái; Giellaguovddáš Risten Lango bokte, ristenl@yahoo.no
Sámi
giellačoagganeapmi sámegielkurssa oasseváldiide giellavuoddážis (bargolanjas)
Lágideaddji; giellaguovddáš, eanemusat 10 oasseváldi.
Vásttolaš
lágideaddji: Per Olav Nymo
Dii 18:00
Sámi
giellakafea sáles, logaldallan «Gákti/Kofta
som fortelling– Gákti dego muitalussan»
Liisa-Rávná Finbog bokte
Dii 20:00
Sámi
filbmaeahket
Egil
Pedersen ja Mikkel Gaup muitaleaba
ja čájeheaba oasáža filmmas
«Koftepolitet», (sáles).
Lágideaddji; Samefolkets parti/ Sámeálbmot bellodat (SFP)
Eanemusat 40 oasseváldi, vásttolaš
lágideaddji Per Olav Nymo
registrere gussiid go bohtet
Dii 19.00
-22.00
Bára
Vásttolaš lágideaddji Per Olav Nymo
Duorastat golggotmánu 22. beaivve
Dii 17:00
Duodjekursa gos oahppá vuđđolaš duodje-doahpagiid
(bargolanjain)
Eanemusat 10 oasseváldi.
Searvama
dieđiha lágideaddjái; Giellaguovddáš Risten Lango bokte, ristenl@yahoo.no
Dii 19:00
Lávdeságastallan fáttáin
sámi giellaarenat nuoraide
Elen
Krogh Ravna, Noereh, Erle Bårdsdatter Sæther, Saemien Studeenth Oslovisnie.
Lágideaddji; Samisk Sosialdemokratisk Forening (SSF)
ovttas Noereh, Saemien Studeenth Oslovisnie
Eanemusat 40 oasseváldi. Vásttolaš lágideaddji Per Olav
Nymo registrere gussiid dađi mielde
go bohtet
Bearjadaga golggománu 23. beaivve
Dii 18:00 -22.00
Bára ja
eaŋkilis guossoheapmi
Vásttolaš lágideaddji; Per Olav Nymo
Dii 18:00
Sáhkku
Cup
Logaldallan sáhkku-spealu birra, Mikkel Berg-Nordlie.
Enemusat 16 oasseváldit cupas. Loahppaspealus
oažžut vuoiti!
Lágideaddji; Oslo Sámiid Searvi (OSS)
Eanemusat 40 oasseváldi doaluin
Cupa-searvan
dieđihuvvo; Mikkel Berg-Nordli, misha.berg@gmail.com Tlf: 48114648
Dieđiheapmi doaluide sáddejuvvo lágideaddjái Tor Gunnar Nystad Mail; post@samer.no Tel; 91751470
Time
17 (Saturday) 15:00 - 23 (Friday) 22:00
Organizer
Samisk Hus / Oslo Sámi ViessuPåmelding til ansvarlig arrangør styreleder Per Olav Nymo, email; per.nymo@cgi.com tel; 9138940 PresseInfo; Koordinator Maria FW Varsi , email maria.varsi@samiskhus.no Dronningensgate 8 b, Oslo 0151
Who is this activity for
TIlgjengelig for alle
Virtual Event Details
Event has already taken place!
Time
All Day (Sunday)
Location
https://www.facebook.com/trondelagfylke
Organizer

Event Details
Tamperes vuot veháš doapmalit sámi giellavahku áiggiid ovdii. Sis-Suoma Sámesearvi Bárbmu ovttasbarggus Arthouse Cinema Niagarain buktet davvisámegillii dubbejuvvon Chihiro ilmmiid gaskkas -filmma Tamperei.
Event Details
Tamperes vuot veháš doapmalit sámi giellavahku áiggiid ovdii. Sis-Suoma Sámesearvi Bárbmu ovttasbarggus Arthouse Cinema Niagarain buktet davvisámegillii dubbejuvvon Chihiro ilmmiid gaskkas -filmma Tamperei.
Time
(Sunday) 12:00 - 14:15
Organizer
Sis-Suoma Sámesearvi Bárbmu rsry.barbmu.rs@gmail.com
19oct01novMánáid Ráidu Event Organized By: Gielem nastedh

Event Details
Barnens rajd är ett uppskattat pedagogiskt material för barn i åldern 6–12 år. Genom leken lär de känna samisk kultur och
Event Details
Barnens rajd är ett uppskattat pedagogiskt material för barn i åldern 6–12 år. Genom leken lär de känna samisk kultur och hur den har formats. Barnen får praktiskt medverka i vardagens sysslor, gemenskapen i arbetet, leken och allvaret. Aktiviteter kan vara att hämta renar, packa pulkor, klövja renar, leda rajden, och sätta upp kåtan, flytta in och prova på hur de olika föremålen användes.
Barnens rajd omfattar två rajder som iscensätter en miljö fylld med föremål och redskap från den tid samerna fortfarande använde sig av renen för att förflytta sig mellan sommar- och vinterland. 14 renar och utrustning för två hushåll, fördelat i en vinterrajd och i en klövjerajd.
Barnens raid förmedlar en kulturhistoriskt kunskapsmiljö som återspeglar det samiska kulturarvet. Här ges möjlighet till praktiskt arbete och att i lekens form få kunskaper om det nomadiserande livet som en gång levts. Barnens raid kan öka förståelse för det traditionella hantverkets funktion, material och design och hur detta utformats i samklang med det samiska levnadssättet.
Who is this activity for
Alle
Time
October 19 (Monday) 00:00 - November 1 (Sunday) 00:00
Location
Snåsa Bygdemuseum
Snåsa Bygdemuseum
Organizer
Gielem nastedh

Event Details
Vi har laget 3 plakater, en med tema farger, en med tall og en med været. Her er ord på lulesamisk med illustrasjoner til. Plakatene sendes ut til
Event Details
Vi har laget 3 plakater, en med tema farger, en med tall og en med været. Her er ord på lulesamisk med illustrasjoner til. Plakatene sendes ut til alle barnehager og småtrinnene i skolen i Bodø kommune. Vi vil også lage en ny ordning samiske språkbokser til utlån hos biblioteket. Boksene er ment for utlån til barnehager og skoler, og inneholder spill og opplegg som kan brukes og som er i samsvar med rammeplaner og læreplanmål. Sammen med plakatene sendes informasjon om utlånsboksene, språkuka og Stortmen sáme guovdásj.
I sammenheng med plakatene vil vi også lage videoer som legges ut på youtube hvor man kan høre hvordan ordene på plakatene uttales.
Time
19 (Monday) 00:00 - 25 (Sunday) 00:00
Event Details
Gjennom Den kulturelle skolesekken får 7. trinn ved Røros skole produksjonen Lykkebeinet med Meerke Krihke Leine Bientie
Event Details
Gjennom Den kulturelle skolesekken får 7. trinn ved Røros skole produksjonen Lykkebeinet med Meerke Krihke Leine Bientie
- Elevene skal få en teoretisk innføring i de sørsamiske duedtie-tradisjonene
-
Elevene får en teoretisk forklaring på hvordan de går
frem for å lage tjiehtjeremåara -
Hver elev lager sin egen skisse, der de skal
planlegge arbeidsprossessen -
Hver elev lager sin egen variant av tjiehtjeremåara
-
Elevene jobber sammen for å lage en felles utstilling
Who is this activity for
Elever ved Røros skole
Time
19 (Monday) 00:00 - 20 (Tuesday) 00:00
Location
Røros skole
Røros skole, Røros
Organizer
Den kulturelle skolesekken Røros kommune
Who is this activity for
Tilgjengelig for barn og voksne
Time
19 (Monday) 00:00 - 23 (Friday) 00:00
Location
Ytre Namdal
Organizer
Event Details
Besøker barneskoler i hele Trøndelag fylke
Event Details
Besøker barneskoler i hele Trøndelag fylke
Who is this activity for
Grunnskolen
Time
19 (Monday) 00:00 - 23 (Friday) 00:00
Location
Trøndelag fylke
Organizer
Event Details
Giellavahkku – Samisk språkuke er en felles dugnad for å synliggjøre og øke kunnskapen om de samiske språkene i hele samfunnet. Samisk er en grunnstein i Nord-Troms, og vi finner det
Event Details
Giellavahkku – Samisk språkuke er en felles dugnad for å synliggjøre og øke kunnskapen om de samiske språkene i hele samfunnet.
Samisk er en grunnstein i Nord-Troms, og vi finner det i alt fra fortellinger til stedsnavn. Gjennom samisk språkuke samarbeider Nord-Troms museum og Reisa nasjonalpark for å løfte fram samisk språk i natur og kultur.
Who is this activity for
all
Virtual Event Details
Event has already taken place!
Time
(Monday) 00:00
Organizer
Nord-Troms museum og Reisa nasjonalparkMarianne Bilden Hovedveien 2, 9151 Storslett
19oct(oct 19)00:0023(oct 23)00:00Aktiviteter for alle barna i Luvlege maanagierte
Event Details
Duedtie: lage nøkkelringer av horn, media: samisk Barne-TV, smak: servering av reinskav i pitabrød, sang: samisk matsang for alle
Event Details
Duedtie: lage nøkkelringer av horn, media: samisk Barne-TV, smak: servering av reinskav i pitabrød, sang: samisk matsang for alle
Who is this activity for
barnehagebarn
Time
19 (Monday) 00:00 - 23 (Friday) 00:00

Event Details
Under Giellavhakko vil vi huse informasjons utstillingen om pitesamisk språk laget av Duoddara Rafé – Pitesamisk senter. Utstillingen forteller med tekst og bilder om pitesamisk språk, språkarbeidets historie
Event Details
Under Giellavhakko vil vi huse informasjons utstillingen om pitesamisk språk laget av Duoddara Rafé – Pitesamisk senter. Utstillingen forteller med tekst og bilder om pitesamisk språk, språkarbeidets historie og veien til normering som ble ferdigstilt i fjor. Den er plassert i inngangspartiet innenfor hovedinngangen i Stormen bibliotek.
Who is this activity for
Alle
Time
19 (Monday) 00:00 - 25 (Sunday) 00:00
Organizer
Stormen sáme guovdásjmaria.hernes@stormen.no 3 Bjørkveien
Event Details
Vi starter prosessen med å skilte på lulesamisk i Stormen bibliotek. Prosessen starter med merking av alle hyller med kategorier for både barn og voksne. Denne merkingen og skiltingen vil
Event Details
Vi starter prosessen med å skilte på lulesamisk i Stormen bibliotek. Prosessen starter med merking av alle hyller med kategorier for både barn og voksne. Denne merkingen og skiltingen vil starte under Giellavhakko, men vil forbi fast i biblioteket.
Who is this activity for
Alle
Time
19 (Monday) 00:00 - 25 (Sunday) 00:00
Organizer
Stormen sáme guovdásjmaria.hernes@stormen.no 3 Bjørkveien
Event Details
Nu firar vi Gïelevåhkoe/ Giällavahkkuo/ Giellavahkko/ Giellavahkko/ Giellavahkku -Samisk språkvecka 2020. Är ni med? Samiskt språkcentrum arrangerar fem digitala språkkvällar, via Zoom meeting där samiska är kommunikationsspråket (ej tolkning). Vi samarbetar
Event Details
Nu firar vi Gïelevåhkoe/ Giällavahkkuo/ Giellavahkko/ Giellavahkko/ Giellavahkku -Samisk språkvecka 2020. Är ni med?
Samiskt språkcentrum arrangerar fem digitala språkkvällar, via Zoom meeting där samiska är kommunikationsspråket (ej tolkning). Vi samarbetar i detta fall med Medborgarskolan i Lycksele. Kvällarna har olika innehåll och din aktiva medverkan är välkommen. Anmäl er till Medborgarskolan Lycksele www.medborgarskolan.se sökord sapmi, där kan man välja vilken av föreläsningarna man vill anmäla sig till. Medborgarskolan ger er instruktioner och hjälper oss med uppkoppling den aktuella kvällen.
PROGRAM
Måndag 19/10 16:30- 18:00 blir det digital pitesamisk ”berättarkväll” med Peter Steggo och Inger Fjällås, digitalt samt fysiskt på lärcentra i Árjepluovve.
Måndag 19:00-20:00 blir det digital lulesamisk språkkväll där vi får lyssna på systrarna Kuoljok AnnMaj och Anette som berättar om ”Minnen från Stora Lulevatten och Tjieŋalluokta”.
Tisdag 20/10 18:30- 20:00 digital sydsamisk språkkväll. Anna Sofie Bull Kuhmunen berättar om sin bok “En annan väntan : Adoption i Saepmie – Sameland /Jeatjah vuertiemisnie : Adopsjovne Saepmesne.”
Onsdag 21/10 19:00-20:30 blir det digital umesamisk språkkväll med Sophia Rehnfjell och överraskningar.
Torsdag 22/10 18:30-19.30 blir det digital nordsamisk språkkväll där vi får lyssna på John E Utsi och Sofia Baer som berättar om Mikkel Utsis flyttning till Skottland och den nuvarande verksamheten i Cairngorm national park.
Vi önskar att de samiska språken skall höras, synas och användas hela veckan! Använd gärna dessa hashtags på sociala medier.
#giellavahkku2020
#giellavahkko2020
#giällavahkkuo2020
#gïelevåhkoe2020
Time
19 (Monday) 00:00 - 25 (Sunday) 00:00
Location
Zoom
Organizer

Event Details
Vi er så heldige å ha flere synlige infoskjermer i Stormen bibliotek, både inne i bygget og på utsiden. Under Giellavhakko kjører vi kampanjen Dagens lulesamiske
Event Details
Vi er så heldige å ha flere synlige infoskjermer i Stormen bibliotek, både inne i bygget og på utsiden. Under Giellavhakko kjører vi kampanjen Dagens lulesamiske ord på både info-skjermer og sosiale medier, med et nytt ord hver dag. Dette enkle språktiltaket og synliggjøringsprosjektet vil vi fortsette med også etter Giellavahkko, da med et ukentlig ord, og med muligheter for å inkludere flere samiske språk.
Who is this activity for
Alle
Time
19 (Monday) 00:00 - 25 (Sunday) 00:00
Organizer
Stormen sáme guovdásjmaria.hernes@stormen.no 3 Bjørkveien

Event Details
Juohke beaivvi ođđa gilvu Facebookas. Gilvvus mii bohciidit gielalaš mokta nu ahte ihtet nu olu sánit go vejolaš kommentárafeltii, seammás go mii hástit olbmuid luonddu- ja šládjamáhtuid. Sihke
Event Details
Juohke beaivvi ođđa gilvu Facebookas. Gilvvus mii bohciidit gielalaš mokta nu ahte ihtet nu olu sánit go vejolaš kommentárafeltii,
seammás go mii hástit olbmuid luonddu- ja šládjamáhtuid. Sihke eatnigielagat ja
earát hástaluvvojit maiddái geavahit veahkkeneavvuid mat lea linkejuvvon posttain,
ja nu soitet oahppat ođđa sániid.
Ny konkurranse hver dag. Konkurransen
skal vekke språkglede og få fram mange naturord i kommentarfeltet, samtidig som
vi utfordrer folks natur- og artskunnskaper. Både morsmålstalere og andre
oppfordres til å benytte hjelpemidlene som er linket i posten, og lære nye
ord. Vuođđojurdda/Grunntanke:
Who is this activity for
Alle / Buohkaide
Virtual Event Details
Event has already taken place!
Time
october 19 (Monday) - 23 (Friday)
Organizer
Finnmarkseiendommen - Finnmárkkuopmodat (FeFo)Jan Henrik Hætta Lakselv
19octAll Day23Aktiviteter I Luvlege maanagierteAlle i Luvlege maanagierte
Event Details
Duedtie: lage nøkkelringer av horn, media: samisk Barne-TV, smak: servering av reinskav i pitabrød, sang: samisk matsang for alle
Event Details
Duedtie: lage nøkkelringer av horn, media: samisk Barne-TV, smak: servering av reinskav i pitabrød, sang: samisk matsang for alle
Who is this activity for
Barna i Luvlege maanagierte
Time
october 19 (Monday) - 23 (Friday)
Location
Luvlege maanagierte
Ysterhagaveien 25

Event Details
NORSK:
Event Details
NORSK:
Alta Museum – World Heritage Rock Art Centre har en midlertidig utstilling “Du skal ikke leite lenge før komagtuppan stikk fram” i forbindelse med den samiske språkuka i Alta.
Denne utstillingen er produsert av Álttá Sámi Giellaguovddáš /Alta Samiske Språksenter ved Dagrun Sarak Sara, i samarbeid med Uit Norges Arktiske Universitet ved Beate Bursta.
Om utstillingen:
Stadig flere oppdager at det i deres familiebakgrunn finnes samiske historier. I samiske områder i fjordene og på kysten har slike historier vært omspunnet av taushet og skam. Denne utstillingen viser fragmenter av livet i disse områdene slik de fremstår i museumsarkiv og private fotoalbum. Den viser utviklingen fra skam og taushet til dagens samfunn hvor man igjen kan snakke høyt om samisk familiehistorie og åpent vise sin samiske identitet
SÁMEGILLII:
Álttá museas sáhtát dál oaidnit gaskaboddosaš čájáhusa “It dárbbaš ohcat guhká ovdalgo gámanjunit ihtet”. Dát čájáhus lea oassi Álttá sámi giellavahkkus.
Álttá Sámi Giellaguovddáš, Dagrun Sarak Sara bokte, ja UiT, Beate Bursta bokte leaba buvttadan čájáhusa.
Who is this activity for
Buohkaide / Alle
Time
october 19 (Monday) - 25 (Sunday)
Organizer
Álttá Sámi Giellaguovddášpost@alttasg.no Nøkkelstien 2, 9510 Alta

Who is this activity for
Alle intresserte
Time
october 19 (Monday) - 23 (Friday)
Organizer
Gïeleaernie, RarvihkeGïeleaerie, 0047 46806489 eller mail. berit.jama@royrvik.kommune.no Røyrvik veien 5, 7898 Limingen/Lyjmede

Event Details
Álttá sámi giellaguovddáš almmuha ođđa ruovttusiiddu. Alta samiske språksenter lanserer ny hjemmeside.
Event Details
Álttá sámi giellaguovddáš almmuha ođđa ruovttusiiddu.
Alta samiske språksenter lanserer ny hjemmeside.
Who is this activity for
Buohkaide / Alle
Time
All Day (Monday)
Organizer
Álttá Sámi Giellaguovddášpost@alttasg.no Nøkkelstien 2, 9510 Alta
Event Details
Alle innvendige skilt på Hamarøy bibliotek, fra bokhyller til selvbetjent utlån, blir tospråklige på norsk og lulesamisk. I samarbeid med Knut Hamsun videregående skole og Nordland fylkesbibliotek har
Event Details
Alle innvendige skilt på Hamarøy bibliotek, fra bokhyller til selvbetjent utlån, blir tospråklige på norsk og lulesamisk. I samarbeid med Knut Hamsun videregående skole og Nordland fylkesbibliotek har Hamarøy bibliotek oversatt nødvendige bibliotek-termer til lulesamisk. Skiltingen kommer opp i anledning Giellavakkho – Samisk språkuke og vil være et permanent tilskudd til å løfte samisk språk i bibliotekene.
Time
All Day (Monday)
Organizer
Hábmera girjjevuorkká - Hamarøy bibliotekbiblioteket@hamaroy.kommune.no Vestfjordveien 1567

Event Details
Lea dehálaš ahte mánát ohppet sámegiela aktiiva stoahkama ja árbevirolaš doaimmaid bokte. Olgomuseas lágiduvvojit njoarasteapmi, stohkosat ja dolastallan. Museaviesus lea ofelastin ja quiz.
Event Details
Lea dehálaš ahte mánát ohppet sámegiela aktiiva stoahkama ja árbevirolaš doaimmaid bokte. Olgomuseas lágiduvvojit njoarasteapmi, stohkosat ja dolastallan. Museaviesus lea ofelastin ja quiz.
Time
(Monday) 09:00 - 14:15
Location
Sámiid Vuorká-Dávvirat
Mari Boine geaidnu 17, Kárášjohka
Organizer
Sámiid Vuorká-Dávvirat & Kárenaš Sámi Giella- ja kulturguovddášjelena@rdm.no (tlf. 40611821) & Tord.Ake.Larsson@karasjok.kommune.no

Event Details
Elisabeth Meyer govvidan Kárášjot- servvodaga ja Kárášjot-olbmuid; olbmuid, báikkiid, ealáhusaid, 1940-logus. Finnmárkku filkkagirjerájus dahkan čájáhusa ovttasbargguin Kárenaš Giellaguovddážiin ja SVD Musea- ja historjásearvviin Kárášjogas.
Event Details
Elisabeth Meyer govvidan Kárášjot- servvodaga ja Kárášjot-olbmuid; olbmuid, báikkiid, ealáhusaid, 1940-logus. Finnmárkku filkkagirjerájus dahkan čájáhusa ovttasbargguin Kárenaš Giellaguovddážiin ja SVD Musea- ja historjásearvviin Kárášjogas.
Who is this activity for
Buohkaid várás.
Time
(Monday) 10:00 - 15:00
Organizer
Kárenaš Sámi Giella- ja kulturguovddášgudrun.eriksen.lindi@karasjok.kommune.no Guovddášdállu, Kárášjohka
Event Details
Jens Martin Mienna er fra Kautokeino og har gitt ut en rekke bøker på nordsamisk for barn og ungdom. I 2019 ga han ut første bok i en tospråklig serie
Event Details
Jens Martin Mienna er fra Kautokeino og har gitt ut en rekke bøker på nordsamisk for barn og
ungdom. I 2019 ga han ut første bok i en tospråklig serie for barn Nilla ja Ádegáhttu/Nilla og
Atekatt. Han er straks klar med tredje bok i serien. Den har Halloween som tema.
Nilla og Atekatt gjør seg klar for den store dagen da man skal kle seg ut og gå ifra hus til hus for
å spørre om godteri. Nilla har aldri gjort det, og Atekatt er ikke sikker på om han har gjort det,
men de har begge hørt om det. Det er litt skummelt, fordi det er mørkt og alle husene er
dekorert med ting som ser litt skumle ut. Kommer det til å gå bra, eller kan det være at de
kommer til å møte på et monster eller et spøkelse?
Jens Martin Mienna lea Guovdageainnus eret ja leat almmuhan máŋga girjji davvisámegilli
mánáide ja nuoraide. 2019:s almmuhii son vuosttaš girjji guovttegielat ráiddus mánáide, Nilla ja
Ádegáhttu/Nilla og Atekatt. Son hui fargga almmuha goalmmát girjji ráiddus. Das lea Halloween
fáddán.
Nilla ja Ategáhttu leaba ráhkkaneame beaivái go galgá gárvodit erenomáš gárvvuid ja mannat
anuheame njálgáid viesus vissui. Nilla ii leat goassege dahkat dan, ja Ádegáhttu gal ii leat sihkar
leago son dahkan nu, muhto soai leaba goappašagat gullan dan birra.Dat lea veahá issoras, go
lea seavdnjat ja olbmot leat heŋgen ilgadis dávviriid visuide. Boahtá go mannat bures, vai
deaivaba go stáluid ja gopmiid?
Foto: Lene Odegård Olsen
Siri Broch Johansen: Reivvet kommišuvdnii
Tana bibliotek mandag 19. Oktober 2020. kl. 18.00-19.00
Who is this activity for
barnehage, småtrinn
Time
(Monday) 10:30 - 11:30
Organizer
Nordreisa bibliotek/Troms og Finnmark fylkesbibliotek
19oct(oct 19)11:0023(oct 23)15:00Gilvu- vuoitte Finnmark Rein-jáhka!
Event Details
Mii lea “indrefilet” sámegillii? Arval sáni min seaidnái Facebookas de leat mielde vuorbádeamis. Vuoiti almmuhuvvo golggotmánu 23. beaivvi. Lea buorre jos liikot ja juogát dán gilvvu facebookas; https://www.facebook.com/finnmarkrein/ Konkurranse- vinn en
Event Details
Mii lea “indrefilet” sámegillii? Arval sáni min seaidnái Facebookas de leat mielde vuorbádeamis. Vuoiti almmuhuvvo golggotmánu 23. beaivvi. Lea buorre jos liikot ja juogát dán gilvvu facebookas; https://www.facebook.com/finnmarkrein/
Konkurranse- vinn en Finnmark Rein-jakke!
Uke 43 er det samisk språkuke og vi ønsker å fokusere på samisk ved å arrangere en konkurranse;
Hva er indrefilet på samisk?
Skriv ditt forslag på Facebookveggen vår og du er med på trekningen av en Finnmark Rein-jakke. Vinneren trekkes fredag 23.oktober. Lik og Del konkurransen på Facebook! https://www.facebook.com/finnmarkrein/
Time
19 (Monday) 11:00 - 23 (Friday) 15:00
19oct11:0011:30Sámi Giellavahkku rahpan Event Organized By: Kárenaš Sámi Giella- ja kulturguovddáš
Time
(Monday) 11:00 - 11:30
Organizer
Kárenaš Sámi Giella- ja kulturguovddášgudrun.eriksen.lindi@karasjok.kommune.no Guovddášdállu, Kárášjohka
19oct11:0014:00Giellavahku rahpan ja Várjjatluođit Event Organized By: Isak Saba guovddáš
Event Details
*Bures boahtin* Unjárgga gieldda giellavahku rahpandoaluide. – Sátnejođiheaddji leahkku giellavahku tii. 11:00 Isak Saba guovddážis. – Stuorravuona kapeallasearvi guossuha lunšša. – Isak Saba guovddáš guossuha káfe ja gáhku. – Inger
Event Details
*Bures boahtin* Unjárgga gieldda giellavahku rahpandoaluide.
– Sátnejođiheaddji leahkku giellavahku tii. 11:00 Isak Saba guovddážis.
– Stuorravuona kapeallasearvi guossuha lunšša.
– Isak Saba guovddáš guossuha káfe ja gáhku.
– Inger Katrine Juuso ja Kim-Erling Methi Johansen muitaleaba luohteprošeavttas, mainna leaba bargamin. Várjjat luođit gullogohtet.
– Vásit live musihka Inkeri Laitinen ja Kim-Erling Methi Johansen bokte.
– Mai Britt Utsi buktá ovdan Várjjat luđiid erenoamášvuođa iežas logaldallamis “Várjjad luođit Várggáid lennis Rissebávtái”.
– Annukka Hirsvavuopio-Laiti čuvge ges árbevirolaš luođi mearkkašumi ođđaáigásaš musihkas iežas logaldallamis “Árbevirolaš luohti ja ođđa sámemusihkka”.
– Rábas lávdi, rohttet don ge luođi!
Dieđiheapmi: isaksabasenteret@nesseby.kommune.no, čális iežat náma ja tlf. nummira.
Sadji 25 olbmui.
*Velkommen* til åpningsarrangementet av samisk språkuke i Nesseby kommune.
– Ordfører åpner språkuken kl. 11:00 på Isak Saba senteret.
– Karlebotn kapellforening tilbyr lunsj.
– Isak Saba senteret serverer kaffe og kake.
– Inger Katrine Juuso og Kim-Erling Methi Johansen presenterer joikeprosjektet de jobber med. Varangerjoikene samles.
– Opplev live musikk ved Inkeri Laitinen og Kim-Erling Methi Johansen.
– Mai Britt Utsi løfter frem Varangerjoikenes særpreg i hennes foredrag «Varangerjoikene fra Vardø til Grasbakken».
– Annukka Hirsvavuopio Laiti forteller hva tradisjonell joik har betydd for ny moderne musikk i hennes foredrag «Tradisjonell joik og ny samisk musikk».
– Åpen scene, ta en joik!
Påmelding: isaksabasenteret@nesseby.kommune.no, skriv navn og tlf. nummeret ditt.
Plass til 25 deltakere.
Time
(Monday) 11:00 - 14:00
Organizer
Isak Saba guovddáš Vuonnabahta
Event Details
Den fortelles på norsk av forfatter Beate Heide og på samisk av Berit Alette Mienna Strømmes fra Tromsø bibliotek- og byarkiv mandag 19. oktober 2020 kl. 11.30-12.30 Nammalávlla handler om en
Event Details
Den fortelles på norsk av forfatter Beate Heide og på samisk av Berit Alette Mienna
Strømmes fra Tromsø bibliotek- og byarkiv mandag 19. oktober 2020 kl. 11.30-12.30
Nammalávlla handler om en isbjørnunge fra Grønland, Kallaalit Nunaat, som inuitene selv kaller
landet for. Isbjørnungen kommer vekk fra mammaen sin mens de vandrer mot havet. De skulle
på seljakt. Isbjørnungen roper fortvilet på mamma, men får ikke svar. Den er helt alene i isødet
og kjenner ikke navnet sitt, bare sin egen sang som mamma pleier å synge.
Beate Heide er forfatter og spesialpedagog med samiske røtter og bakgrunn fra Andøya i
Nordland. Hun har skrevet flere tospråklige bøker på norsk og nordsamisk for barn. Bøkene
handler om vanskelige og tabubelagte temaer som brukes for å åpne opp for samtaler med
barn.
Berit Alette Mienna er lærer, joiker og forteller. Hun vokste opp i en joike- og fortellerglad
samisk storfamilie i Jergul i Karasjok. Hun fikk inn med morsmelka samiske kulturtradisjoner
som hun nå videreformidler til barn, unge og voksne med glede og engasjement.
Muitaleaddjit: Girječálli Berit Heide muitala dárogillii ja Berit Alette Mienna muitala fas
sámegillii
Romssa girjerádju ja gávpotvuorká mánnodat golggotmánu
19.b. 2020 bie. 11.30-12.30
Nammalávlla lea Ruonáeanan jiekŋaguovžžačivgga birra, Kallaalit
Nunaat, nu go inuihtat iežatgohčodit báikki. Jiekŋaguovžžačivga láhppo
eatnistis eret jođidettiin áhpegáddáin juorjjuid bivdit.
Jiekŋaguovžačivga balus čuorvu eatnasis, muhto ii oktage vástit. Dat
iige dovdda iežas nama ja lea áibbas okto ávdin jieŋa nalde, dovdá
dušše iežas lávlaga maid eadni láve lávlut.
Bente Heide lea girječálli ja earenomášpedagoga geas lea sámi duogáš Ánddasullos Norlánddas.
Heidelea čállán máŋga guovttegielalaš mánáidgirjji sihke sámegillii ja dárogillii. Girjjit leat
váttes- jatabuáššiid birra vai rahpasit beassát hupmat mánáiguin fáttáid birra.
Berit Alette Mienna lea oahpaheaddji, juoigi ja muitaleaddji gii lea bájaššaddan
stuorabearrašisJergulis Kárášjogas gos leat juoigan ja iluin muitalan muitalusaid. Mienna lea
mánnán juo oahppán sámi kulturárbevieruid maid dál viidásit muitala mánáide, nuoraide ja
rávisolbmuide iluin ja áŋgirvuođain.
Who is this activity for
For barnehage og småtrinn i grunnskolen. Arrangementet strømmes til de andre bibliotekene i Troms og Finnmark
Time
(Monday) 11:30 - 12:30
Location
Tromsø bibliotek- og byarkiv
Grønnegata 94, 9008 Tromsø
Organizer
Troms og Finnmark fylkesbibliotek - Samisk bibliotektjenesteedel.olsen@tffk.no

Event Details
Bovdet giellaságaide beaiveboradan-áigge, golbma beaivve maŋŋálagaid. Fáttát: Vuosárgga 19.10.: Sámegiel girjjálašvuođa, mo dan ovddidit? Iŋgos Máhte Iŋgá, Inga Ravna Eira rohtte álgosága Maŋŋebárgga 20.10.: Báikkálaš kulturárbi – njálmmálaš giellamáhttu. Seailo go kulturárbi giellamáhtu
Event Details
Bovdet giellaságaide beaiveboradan-áigge, golbma beaivve maŋŋálagaid. Fáttát:
Vuosárgga 19.10.: Sámegiel girjjálašvuođa, mo dan ovddidit?
Iŋgos Máhte Iŋgá, Inga Ravna Eira rohtte álgosága
Maŋŋebárgga 20.10.: Báikkálaš kulturárbi – njálmmálaš giellamáhttu.
Seailo go kulturárbi giellamáhtu haga? Sámegielmáhtu ja -árvvu birra min birrasis.
Gaskavahku 21.10.: Kárenaš Giellaguovddáža doaimmat ja barggut – mo sámegiela árvvosmahttit.
Who is this activity for
Sámegielat nuoraide ja ollesolbmuide
Time
(Monday) 11:30 - 12:30
Organizer
Kárenaš Sámi Giella- ja kulturguovddášgudrun.eriksen.lindi@karasjok.kommune.no Guovddášdállu, Kárášjohka

Event Details
Kampen om Alta: Aksjonen som skapte ny politisk virkelighet Aud 2, mandag 19. oktober kl 12:00-13:00 på Høgskolen i Innlandet, campus Hamar
Event Details
Kampen om Alta: Aksjonen som skapte ny politisk virkelighet
Aud 2, mandag 19. oktober kl 12:00-13:00 på Høgskolen i Innlandet, campus Hamar
Who is this activity for
Ansatte og studenter på Høgskolen i Innlandet med mulighet for eksterne
Time
(Monday) 12:00 - 13:00
Organizer
Fakultet for lærerutdanning og pedagogikkhege.somby@inn.no Petlundtunet 20

Event Details
Mjøsa og Omegn sameforening / Mjøsan Dajve Samien Siebrie har arrangementer i språkuka / gieallavahku, uke 43. På Gjøvik mandag, Lillehammer onsdag og fredag avsluttes det hele sammen med Høgskolen
Event Details
Mjøsa og Omegn sameforening / Mjøsan Dajve Samien Siebrie har arrangementer i språkuka / gieallavahku, uke 43. På Gjøvik mandag, Lillehammer onsdag og fredag avsluttes det hele sammen med Høgskolen Innlandet, lærerutdanningen . På alle tre stedene vil vi sette opp lavvo, natursti med språkkort på nord-, lule- og sør-samisk, lage smykker av reinshorn med språkbad, lage sørsamisk brød og lassokasting. Ordførere er invitert og noen har takket ja. Til Hamar kommer Sametingspresident Aili Keskitalo og NSR leder Runar Myrnes Balto og de vil være med å avslutte språkuka sammen med oss.
Who is this activity for
Språkinteresserte, Ung, gammel og familier. Skoler og barnehager.
Time
(Monday) 12:00 - 14:00
Location
Gjøvik Gård, Sigrid Undsets plass Lillehammer og Høgskolen Innlandet campus Hamar.
Gjøvik: Niels Ødegaards gate, Lillehammer: Storgata, Hamar: Høgskolen Innlandet studiested Hamar
Organizer
Mjøsan Dajve Samien SiebrieRita Helmi T. Laakso / leder Bryggevegen 25, 2609 Lillehammer

Time
(Monday) 13:00 - 14:30
Organizer
Dronnind Mauds Minne Høyskole/Fylkesmann i Trøndelag/Trondheim kommune Munkegata 2.

Event Details
Vår samarbeidspartner
Event Details
Vår samarbeidspartner Sami Siida har matservering hver dag gjennom hele året.
Min ovttasbargoguoibmi “Sámi siida” guossoha mállásiid ja herskkuid juohke beaivvi olles jagi.
Åpningstider / Rahpanáiggit:
Mandag: 15.00- 21.00
Tirsdag: 15.00- 21.00
Onsdag: 15.00- 21.00
Torsdag: 15.00- 21.00
Fredag: 15.00- 24.00
Lørdag: 15.00- 24.00
Søndag: 15.00- 21.00
Who is this activity for
Buohkaide / alle
Time
19 (Monday) 15:00 - 25 (Sunday) 21:00
Organizer
Álttá Sámi Giellaguovddášpost@alttasg.no Nøkkelstien 2, 9510 Alta

Event Details
Dollavárri song lyrics written by Niillas Holmberg, music composed by Teea Aarnio and Jukka Backlund. Video produced by Helsinki based production company Playart Productions; cinematography by Antti Kokkola, video script and art direction
Event Details
Dollavárri song lyrics written by Niillas Holmberg, music composed by Teea Aarnio and Jukka Backlund.
Video produced by Helsinki based production company Playart Productions; cinematography by Antti Kokkola, video script and art direction by Teea Aarnio. Video directed by Hedda Halinen.
* * *
Dollavárri video is the 2nd part of a music video trilogy; trilogy’s theme is nature connection and it’s a collaboration between Teea Aarnio and Playart Productions. Trilogy songs are from Aarnio’s upcoming debut album, album is a collaboration with music producer, musician Jukka Backlund.
* * *
Years ago, at Finnish National Theatre’s Lavaklubi, Aarnio met Holmberg at an event they were both performing at. When it was time to start making an album Aarnio contacted Holmberg relating to a composition draft she had made. Holmberg liked the composed music, and said he’d be happy to write the lyrics for it.
Aarnio doesn’t speak Northern Sami but adores the beautiful language. She learned the lyrics and the pronunciation by listening to Holmberg’s demo recording.
* * *
www.niillas.com
www.teeaaarnio.com
www.jukkab.com
www.playartproductions.com
Who is this activity for
All
Virtual Event Details
Event has already taken place!
Time
(Monday) 15:00
19oct16:30Virtual EventHearvaságatGuovdageainnu Lagasrádio sátta Event Organized By: Sámi allaskuvla

Event Details
Mii ávvudit Giellavahkku hearvaságaiguin Guovdageainnu Lagasrádion. Mánnodaga 19.10 beasat gullat Sámi allaskuvlla direktevrra Johan Ailo Kalstad gaskal dii. 16:30 ja
Event Details
Mii ávvudit Giellavahkku hearvaságaiguin Guovdageainnu Lagasrádion.
Mánnodaga 19.10 beasat gullat Sámi allaskuvlla direktevrra Johan Ailo Kalstad gaskal dii. 16:30 ja dii. 17.00.
Gaskavahkku 21.09 beasat fas gullat Sámekultuvrra ja girjjálašvuođa professora Harald Gaski gaskal dii. 16.30 ja dii. 17.00.
Jus dus ii leat FM rádio, de sáhtát guldalit sáddaga interneahtas: https://glr.no/lyttesenter
Who is this activity for
Buohkaide
Virtual Event Details
Event has already taken place!
Time
(Monday) 16:30
Organizer
Sámi allaskuvlaMai Britt Utsi 9520 Kautokeino, Hánnoluohkká 45

Event Details
SÁMEGILLII: Beaivváš Sámi Našunála Teáhter boahtá Áltái čájálmasain “Guollelihkku”. Teáhterbihttá lea heivehuvvon mánáidgárddemánáide ja mánáidskuvllaohppiide.
Event Details
SÁMEGILLII:
Beaivváš Sámi Našunála Teáhter boahtá Áltái čájálmasain “Guollelihkku”. Teáhterbihttá lea heivehuvvon mánáidgárddemánáide ja mánáidskuvllaohppiide.
Guollelihkku lea guliid máinnas ja ođđa ustitvuođa áican. Čájálmasas vuolgit máinnastan mátkkosteapmái Májjá ja su magihkalaš piáno mielde.
Lávdegiella: Davvisámegiella
Čálli/Šuoŋat: Marte Fjellheim Sarre
Neavttárat: Marte Fjellheim Sarre ja Eila Ballovara Varsi
Bagadalli: Rolf Degerlund
FUOMÁŠ! Teáhtečájálmassii ferte ovdagihtii dieđihit. Jus hálidat searvat, sáddes SMS-dieđu prošeaktajođiheaddjái Ina Marita Turi, tlf. 954 85 036.
Čális “Teáhter, máná nama/agi (jus váhnen galga searvat, de su nama maid)”. Ráddjejuvvon sajit: 25 pers.
Miellágideaddji: Álttá girjerájus
————————————————————————
NORSK:
Beaivváš Samisk Nasjonal Teater kommer til Alta med barneforestillingen “Fiskelykke”.
Maija er en omreisende pianist, som reiser fra plass til plass for å dele musikken sin med alle. Men noe går galt. Det ellers så trofaste pianoet slutter å fungere. Hvor ble musikken av? Og hvorfor forsvant den? På leting etter lyden kommer Maija på en fortelling om hvordan Lasse lurte en offerstein i søken etter fiskelykke. Kanskje historien om Lasse kan hjelpe Maija med å få lyd i pianoet igjen?
Forestillinger er tilpasset for barnehagebarn og barneskoleelever.
Scenespråk: Nordsamisk
Forfatter: Marte Fjellheim Sarre
Skuespillere: Marte Fjellheim Sarre og Eila Ballovara Varsi
Instruktør: Rolf Degerlund
NB! Dette arrangementet krever påmelding! Hvis du ønsker å delta, send en SMS med teksten “Teater, navn/alder på barnet og evt. foresatt” til prosjektleder Ina Marita Turi, tlf. 954 85 036.
Begrenset med plasser: maks 25 stk.
Medarrangør: Alta bibliotek
Vi følger nasjonale retningslinjer for smitteverntiltak:
– Alta samiske språksenter er arrangør og har ansvar for gjesteliste med kontaktinformasjon. Denne lagres i ti dager.
– Personer som har symptomer på luftveisinfeksjon og som er i karantene/isolasjon skal ikke delta på aktiviteter.
– Håndhilsning, klemming og unødvendig fysisk kontakt unngås i den grad det er mulig. Det tilrettelegges for 1 meters avstand.
– God hånd- og hostehygiene. Alle skal sprite hendene ved ankomst, mellom ulike oppgaver og før spising. Vi har alkoholbasert desinfeksjon tilgjengelig hele tiden.
Who is this activity for
Mánáide / barn (6-12 år)
Time
(Monday) 17:00 - 18:00
Organizer
Álttá Sámi Giellaguovddášpost@alttasg.no Nøkkelstien 2, 9510 Alta
19oct18:0019:30Saemesth! -snakk samisk til meg! Event Organized By: Røros kommune

Event Details
Lyst til å lære deg litt samisk?
Event Details
Lyst til å lære deg litt samisk?
Nybegynnerkurs for deg som har lyst til å lære noen ord og fraser på sørsamisk.
Kurs for ungdom fra ungdom!
Buerie båeteme/velkommen!
Who is this activity for
Ungdom
Time
(Monday) 18:00 - 19:30
Location
Ungdommens Hus (UH)
Hans Aasengata 1, 7374 Røros
Organizer
Røros kommuneIda Marie Bransfjell ida.bransfjell@roros.kommune.no

Event Details
Kárášjoga Servodatviesus vuosárgga 19.10.20 ti 18-20.30. -Dán áigge gákti – dušše čikŋabivttas? -Vel go gávttis oaidná guđe guvlui gullá? -Ollislaš sápmelaš easkka dalle go gávtti máhttá
Event Details
Kárášjoga Servodatviesus vuosárgga 19.10.20 ti 18-20.30.
-Dán áigge gákti – dušše čikŋabivttas?
-Vel go gávttis oaidná guđe guvlui gullá?
-Ollislaš sápmelaš easkka dalle go gávtti máhttá goarrut?
Duojár ja kulturguoddi Áilen Nigá Elle, Elle Marit Eira doallá álgosága ja bovde ságastallamii.
Sámegiel-dárogiel tulkon.
Samfunnshuset mandag 19.10.20 kl.18-20.30.
-Gákti (kofta) i dag – kun et stasplagg?
-Viser gákti fortsatt stedstilhørighet?
-Ikke fullverdig same før man kan gákti-søm?
Duodjiutøver og kulturbærer Elle Marit Eira innleder og inviterer til diskusjon.
Samisk-norsk tolking.
Bures boahtin! Velkommen!
Who is this activity for
Buohkaide For alle
Time
(Monday) 18:00 - 20:30
Location
Kárášjoga Servvodatviessu Karasjok Samfunnshus
Báltto Sámmol geaidnu 4, 9730 Karasjok
Organizer
Kárenaš Sámi Giella- ja kulturguovddášgudrun.eriksen.lindi@karasjok.kommune.no Guovddášdállu, Kárášjohka

Event Details
Gålgådismáno 19.biejve kl.18-21sihtap tjoahkkit divna utmutjijt gudi berusta sámegielav ja jårggålimev, rubbmelasj tjåhkanibmáj Árranin. Árran -julevsáme guovdásj ja Hábmera suohkan li ásadam prosjevtav “Julevsáme mánájgirje”. Dán iehket lip oadtjum gielladiehtev Nora Fangel-Gustavson
Event Details
Gålgådismáno 19.biejve kl.18-21sihtap tjoahkkit divna utmutjijt gudi berusta sámegielav ja jårggålimev, rubbmelasj tjåhkanibmáj Árranin.
Árran -julevsáme guovdásj ja Hábmera suohkan li ásadam prosjevtav “Julevsáme mánájgirje”.
Dán iehket lip oadtjum gielladiehtev Nora Fangel-Gustavson lågådallat «Vædtsaga jårggålimbargo hárráj».
Dát lågådallam le oasse prosjevtas, ja sihtap tjoahkkit divna utmutjijt gudi berusta sámegielav ja jårggålimev, rubbmelasj tjåhkanibmáj. Valla vájbi sjaddá aj mahttelis tjuovvot Teams:a baktu.
Nora Fangel-Gustavson lågådallá Teams:a baktu, valla sjaddá lågådallam, hárjjidusá ja juogosbarggo.
Sávadus sjaddá tjuovvolibme dán lågådallamis ådåjakmánon, gånnå aj Nora le tjoahken.
Ásadibme le nåvku.
——————————————————————————————————–
Mandag 19.oktober fra kl 18-21 ønsker vi å samle alle som interesserer seg for samisk språk og oversettelsesarbeid til et fysisk møte på Árran.
Árran- lulesamisk senter og Hábmera suohkan – Hamarøy kommune har gått sammen om prosjektet «Julevsáme mánájgirje».
Til denne kvelden har vi fått språkviter Nora Fangel-Gustavson til å forelese om «Verktøy for oversettelse».
Denne forelesningen er en del av prosjektet, og vi ønsker å samle alle som interesserer seg for samisk språk og oversettelsesarbeid. Vi ser helst at flest mulig møter fysisk, men vi kan også prøve å legge til rette for at andre kan delta via Teams.
Nora Fangel-Gustavson foreleser via Teams, men det vil bli både forelesning, øvelser og gruppearbeid.
Det er ønskelig med ei oppfølging av denne forelesningen i januar måned der også Nora deltar fysisk.
Arrangementet er gratis.
Time
(Monday) 18:00 - 21:00
Location
Árran Julevsáme guovdásj Lulesamisk senter
Njárgga 33
Organizer
Árran - julevsáme guovdásj & Hábmera suohkan
Event Details
Siri Broch Johansen i samtale med Harald Gaski på nordsamisk Tanaforfatteren Juho- Sire/Siri Broch Johansen har nylig gitt ut Reivvet kommišuvdnii/Brev til kommisjonen som er en samling med 70 brev stilet til Sannhets-
Event Details
Siri Broch Johansen i samtale med Harald Gaski på nordsamisk
Tanaforfatteren Juho- Sire/Siri Broch Johansen har nylig gitt ut Reivvet kommišuvdnii/Brev til
kommisjonen som er en samling med 70 brev stilet til Sannhets- og forsoningskommisjonen.
De fleste brevene er dypt personlige tekster med Johansens tanker rundt fornorskningen og
holdninger til samer og de samiske språkene.
Hun har lært seg samisk som voksen og skriver i forordet: “Jeg skriver både på hjertespråket
mitt og på morsmålet mitt. Jeg vet alltid hvilket av dem jeg behersker best, og hvilket av dem
jeg elsker mest. Det er aldri det samme.”
Juho- Sire: Reivvet kommišuvdnii
Girječálli ságastallá Harald Gaski:n davvisámegillii.
Deanu girječálli Juho- Sire lea gieskat almmuhan girjji Reivvet
kommišuvdnii masa lea čohkken 70reive Duohtavuođaja
soabadankommišuvdnii. Eanáš dáin reivviin leat čiekŋalis persovnnalaš teavsttat Juho-Sire
jurdagat dáruiduhttima ja miellagáttot sápmelaččaid ja sámegielaid ektui.
Son oahpai sámegiella ollesolmmožin ja čállá ge ovdasánistis: «Čálán sihke iežan váibmogielain
ja iežan eatnigillii. Dieđán guđemučča hálddašan buoremusat,ja guđemučča ráhkistan
buoremusat. Ii leat gossige seamma».
Who is this activity for
voksne
Time
(Monday) 18:00 - 19:00
Location
Deanu girjerádju/Tana bibliotek
Birasvisti/Miljøbygget, Rådhusveien, 9845 Tana
Organizer
Tana bibliotek/Troms og Finnmark fylkesbibliotekragnhild.maso@tana.kommune.no

Event Details
SÁMEGILLII: Álttá sámi giellaguovddáš lágida nuvttá diehppekurssa. Lea duojár Máret
Event Details
SÁMEGILLII:
Álttá sámi giellaguovddáš lágida nuvttá diehppekurssa.
Lea duojár Máret Inger Gaup gii galga oahpahit duddjot dihpiid gápmagiidda.
Geasa: Buohkaide badjel 13 jagi.
Ráddjejuvvon sajit: 10 pers.
Giella: Sámegillii ja dárogillii.
Váldde mielde: Bastilis skárriid ja diehppeláiggiid.
Diehppeláiggi sáhtát diŋgot dáppe: https://www.gavpi.com/duodji—handarbeid/skalleband-duskegarn
Álttá sámi giellaguovddáš oastá diehppeláiggiid nuoraide gaskal 13-19 jagi.
FUOMÁŠ! Duodjekursii ferte ovdagihtii dieđihit. Jus hálidat searvat, sáddes SMS-dieđu prošeaktajođiheaddjái Ina Marita Turi, tlf. 954 85 036. Jus leat gaskal 13-19 jagi, čális vel agi ja makkár ivnni hálidat dihpiide.
————————————————————————
NORSK:
Alta Samiske Språksenter arrangerer gratis duskekurs med kursholder Maret Inger Gaup. Lær å lage dusker til skaller/komager (Kero-sko).
Målgruppe: 13 år og oppover
Begrenset med plasser: maks 10 stk.
Språk: Samisk og norsk
Ta med: Kvasse sakser og duskegarn. Duskegarn kan bestilles her:
https://www.gavpi.com/duodji—handarbeid/skalleband-duskegarn
Ungdom mellom 13-19 år trenger ikke å kjøpe/ ta med duskegarn da Alta samiske språksenter dekker kursmaterialet for ungdom.
NB! Dette arrangementet krever påmelding! Hvis du ønsker å delta, send SMS til prosjektleder Ina Marita Turi, tlf. 954 85 036. Dersom du er mellom 13-19 år, skriv også alder og hvilke farger du ønsker på duskene.
Who is this activity for
Nuoraide ja rávisolbmuide / For ungdom og voksne
Time
(Monday) 19:00 - 21:00
Organizer
Álttá Sámi Giellaguovddášpost@alttasg.no Nøkkelstien 2, 9510 Alta



Event Details
Corona- dilli geahčil ferte son gii áigo oassálastit diŋgot nuvttá billjeáhta https://www.verdensteatret.no nu ahte mii nákcat čuovvot eiseválddiid mearriduvvon njuolggadusaid oasálastilogu ektui
Event Details
Corona-
dilli geahčil ferte son gii áigo oassálastit diŋgot nuvttá billjeáhta
https://www.verdensteatret.no nu ahte mii nákcat čuovvot eiseválddiid
mearriduvvon njuolggadusaid oasálastilogu ektui
Who is this activity for
Nuorai ja rávisolbmuide
Time
(Monday) 19:00 - 20:00
Organizer
Gáisi giellaguovddáš
Event Details
Bievnieh / Anmäl dig på Tlf 45618350 Epost Ansgar.kleven@helgelandmuseum.no
Event Details
Bievnieh / Anmäl dig på
Tlf 45618350
Epost Ansgar.kleven@helgelandmuseum.no
Who is this activity for
Alle er velkomne!
Time
(Monday) 19:00 - 20:00
Organizer
Helgeland Museum HattfjelldalAnsgar Kleven, Tlf 45618350 Epost Ansgar.kleven@helgelandmuseum.no Fjellfolkens hus

Event Details
Vi holder en åpen arena for å lytte til lulesamisk høytlesning. Du er velkommen til å ta med deg strikketøy eller annen lett duodje hvis du ønsker det.
Event Details
Vi holder en åpen arena for å lytte til lulesamisk høytlesning. Du er velkommen til å ta med deg strikketøy eller annen lett duodje hvis du ønsker det. Vi vil lese fra en lulesamisk bok og publikum får strikke, duodjuhit, slapper av, eller nyter en kopp kaffe eller te. Mat og drikke får man kjøpt i TUR kafé.
Det blir Gulldalit ja duodjuhit også neste mandag; 26. oktober. Årets siste Gulldalit ja duodjuhit blir mandag 23. november
OBS! Av smittevernhensyn er det begrenset antall plasser; vi har bare plass til 10 personer. Normale smittevernregler gjelder; kom når du er frisk, hold en meters avstand og vask/sprit hender ofte.
Time
(Monday) 19:30 - 20:30
Organizer
Stormen sáme guovdásjmaria.hernes@stormen.no 3 Bjørkveien
20oct00:0000:00Skolebesøk med samisk språk i fokus Event Organized By: Stormen sáme guovdásj
Event Details
Stormen sáme guovdásj/Stormen samiske senter har laget et skoleopplegg for mellomtrinnet som inneholder læring både i og om samiske språk. Her får vi bli kjent med de samiske
Event Details
Stormen sáme guovdásj/Stormen samiske senter har laget et skoleopplegg for mellomtrinnet som inneholder læring både i og om samiske språk. Her får vi bli kjent med de samiske språkene; det at det finnes mange ulike samiske språk, vi får lære noen ord og se på både likheter og forskjeller mellom nord-, lule-, og sørsamisk, og norsk. Vi avslutter med en quiz, hvor barna får vise hva de har lært.
Opplegget vil kjøres for påmeldte klasser ila. Giellavahkko, men vi jobber med å tilby det som et fast opplegg som klasser kan bestille når de besøker Stormen bibliotek.
Who is this activity for
Skoleklasser, mellomtrinnet
Time
(Tuesday) 00:00 - 00:00
Organizer
Stormen sáme guovdásjmaria.hernes@stormen.no 3 Bjørkveien
Event Details
Oahpa giela duddjodettin – Å lære språk og håndverk samtidig.
Event Details
Oahpa giela duddjodettin – Å lære språk og håndverk samtidig.
Who is this activity for
Oahppiide/ For elever i 1. – 10. trinn
Time
October 20 (Tuesday) 00:00 - November 5 (Thursday) 00:00
Location
Bugøynes oppvekstsenter, Sør-Varanger
Organizer
Samisk kulturfag v/Sør-Varanger kulturskole

Event Details
Vi stiller ut Nordland teaters illustrasjoner av kostymene laget til forestillingen Gïedtine – hvem eier vinden? i Gata på Stormen bibliotek. Illustrasjonene er laget av scenograf og kostymedesigner
Event Details
Vi stiller ut Nordland teaters illustrasjoner av kostymene laget til forestillingen Gïedtine – hvem eier vinden? i Gata på Stormen bibliotek. Illustrasjonene er laget av scenograf og kostymedesigner Peter Holm.
Gïedtine – Hvem eier vinden? settes opp på Rognan Kulturhus 23. oktober, og på Stormen konserthus 24. og 25 oktober.
Who is this activity for
Alle
Time
20 (Tuesday) 00:00 - 25 (Sunday) 00:00
Organizer
Stormen sáme guovdásjmaria.hernes@stormen.no 3 Bjørkveien
20octAll Day22Muitalusboddu ja kahoot! Event Organized By: Røkland skole

Event Details
Muitalusboddu smávvadási ohppiide. Mánát besset gullat muitalusa stálu birra. Muitalusat muitaluvvot árrangáttis. Kahoot gaskadási ja nuoraidskuvlla ohppiide. Miellagiddevaš- ja fáktá jearaldagat. Eventyrstund for småskoletrinnet. Elevene får høre eventyr om Stalloen samtidig
Event Details
Muitalusboddu smávvadási ohppiide. Mánát besset gullat muitalusa stálu birra. Muitalusat muitaluvvot árrangáttis. Kahoot gaskadási ja nuoraidskuvlla ohppiide. Miellagiddevaš- ja fáktá jearaldagat.
Eventyrstund for småskoletrinnet. Elevene får høre eventyr om Stalloen samtidig som de sitter på reinskinn rundt en árran (bålplass). Kahoot for mellom- og ungdomstrinnet, med både “funfacts” og viktige tema.
Who is this activity for
Vuođđoskuvlla ohppiide.
Time
october 20 (Tuesday) - 22 (Thursday)
Organizer
Røkland skole Leirjordfall
20octAll DaySámi girjjálašvuođa ja juoiganseminára Event Organized By: Sámi allaskuvla

Event Details
Sámi allaskuvla lágida Sámi girjjálašvuođa ja juoiganseminára Giellavahkku oktavuođas. Sámi girječállit muitalit ilolaš ja hástaleaddji proseassaid birra ja lohket divttaid ja teakstabihtážiid. Semináras leat maiddái luohteságastallamat
Event Details
Sámi
allaskuvla lágida Sámi girjjálašvuođa ja juoiganseminára Giellavahkku
oktavuođas. Sámi girječállit muitalit ilolaš ja hástaleaddji proseassaid birra
ja lohket divttaid ja teakstabihtážiid. Semináras leat maiddái luohteságastallamat
ja juoigan. Luođit mat bohtet go juoigit gávnnadit ja ožžot juoigansaji. Čállima
ja juoigama rikkis gáldun lea giella, giella mainna mii gulahallat sihke
čálalaččat ja njálmmálaččat.
Prográmma:
Čálalaš
girjjálašvuohta, sámi girječállit dii. 10.00 – 12.15:
·
Dii. 10.00 – 10.00: Bures boahtin, lektor Hanna Mattila
·
Dii. 10.05 – 10.30: Girječálli Rawdna Carita Eira lohká divttaid
ruohta muzetbeallji ruohta girjjistis ja muitala maid oanehaččat čájálmasčállima
birra
·
Dii. 10.30- 11.00: Girječálli Niillas Holmberg lohká divttaid
Juolgevuođđu diktagirjjis ja muitala diktačállima birra (neahttalogaldallan)
·
Dii. 11.00 – 11.10: Bottoš
·
Dii. 11.10 – 11.40: Girječálli Kirstte Paltto muitala girječállima
proseassain ja su máŋggalágan girječállinprošeavttain guhkes áiggi čađa
(neahttaságastallan)
·
Dii. 11.40– 12.15: Girječálli Inger Mari Aikio lohká divttaid
Máilmmis dása diktagirjjistis ja vel eará divttaid, ja muitala diktačállima
birra (neahttalogaldallan)
·
Dii. 12.15 -13.00: Boradeapmi ja gáffe Sámi allaskuvlla kantiinnas
Njálmmálaš
girjjálašvuohta, sámi juoigit:
Dii.
13:00 – 15:00: Juoigit Bella, Ante Niillas Bongo ja Ánte Mihkkal Gaup juiget ja muitalit luđiid birra.
Sullii dii. 14.00 – 14.10: Smávva bottoš šaddá gaskii
Dii.
14.50-15.00: Lektor Mai Britt Utsi loahpaha seminára
Zoom-liŋkka almmuhuvvo fargga.
Who is this activity for
Buohkaide
Time
All Day (Tuesday)
Location
Sámi allaskuvla
9520 Kautokeino, Hánnoluohkká 45
Organizer
Sámi allaskuvlaMai Britt Utsi 9520 Kautokeino, Hánnoluohkká 45

Event Details
Lea dehálaš ahte mánát ohppet sámegiela aktiiva stoahkama ja árbevirolaš doaimmaid bokte. Olgomuseas lágiduvvojit njoarasteapmi, stohkosat ja dolastallan. Museaviesus lea ofelastin ja quiz.
Event Details
Lea dehálaš ahte mánát ohppet sámegiela aktiiva stoahkama ja árbevirolaš doaimmaid bokte. Olgomuseas lágiduvvojit njoarasteapmi, stohkosat ja dolastallan. Museaviesus lea ofelastin ja quiz.
Time
(Tuesday) 09:00 - 14:15
Location
Sámiid Vuorká-Dávvirat
Mari Boine geaidnu 17, Kárášjohka
Organizer
Sámiid Vuorká-Dávvirat & Kárenaš Sámi Giella- ja kulturguovddášjelena@rdm.no (tlf. 40611821) & Tord.Ake.Larsson@karasjok.kommune.no

Event Details
SÁMEGILLII: Álttá Sámi
Event Details
SÁMEGILLII:
Álttá Sámi Giellaguovddážis lea diehtojuohkin Amfias. Boađe humádit, sámástit ja gullat maid mii fállat sihke mánáide, nuoraide ja rávisolbmuide.
NORSK:
Alta Samiske Språksenter har stand på Amfi. Kom innom for å snakke og høre hvilke tilbud vi tilbyr til barn, unge og voksne.
Who is this activity for
Buohkaide / Alle
Time
(Tuesday) 10:00 - 16:00
Organizer
Álttá Sámi Giellaguovddášpost@alttasg.no Nøkkelstien 2, 9510 Alta
Event Details
Edel Marit Gaino er fra bygda Láhpoluoppal i Finnmark og debuterte nylig med Dološ balddonasat, som er en samling med spøkelsesfortellinger fra gamle dager. Gaino leser noen utvalgte fortellinger fra
Event Details
Edel Marit Gaino er fra bygda Láhpoluoppal i Finnmark og debuterte nylig med Dološ
balddonasat, som er en samling med spøkelsesfortellinger fra gamle dager. Gaino leser noen
utvalgte fortellinger fra denne samlingen. Blant dem Min guolbana dološ hávddit som er en
selvopplevd mystisk historie fra virkeligheten. Gaino var deltaker på det første kullet av det
samiske forfatterstudiet som ble gjennomført i årene 2015-2017. Målet med forfatterstudiet er
å rekruttere nye unge forfattere av samiske tekster spesielt for ungdom.
Strømmes til bibliotekene i Troms og Finnmark
Edel Marit Gaino: Dološ balddonasat
Girječállideaivvadeapmi, davvisámegillii
Ulbmiljoavku: gaskadássi, nuoraidskuvla, olles olbmot
Álttá girjerájus maŋŋebárgga golggotmánu 20.beaivvi dii.10.00-11.00
Edel Marit Gaino lea gilážis Láhpoluobbalis Finnmárkkus eret ja lea aitto
almmuhan vuosttaš čoakkáldaga, Dološ balddonasat,mat leat gobmemuitalusat dološáiggis.
Gaino lohká muhtin dáin čoakkáldaga muitalusain. Okta dain, Min guolbana dološ hávddit, lea
imašlaš ieš vásáhus.
Gaino lei oasseváldi sámi girječállioahpus vuosttaš joavkkus mii čađahuvvui 2015 2017:s Ulbmil
girječállioahpuin lea rekrutteret ođđa nuorra girječálliid geat čállet sámegiel teavsttaid
erenomážit nuoraide.
Who is this activity for
mellomtrinn, ungdomstrinn, voksne
Time
(Tuesday) 10:00 - 11:00
Organizer
Alta bibliotek/Troms og Finnmark fŧlkesbibliotekbiblioteket@alta.kommune.no Markedsgata 3, 9505 Alta
Event Details
NYE LULESAMISKE BIBELTEKSTER FRA DET GAMLE TESTAMENTET – PRESENTASJON OG SAMTALE Tirsdag 20. oktober kl. 10‒12 er det lulesamisk bibellesning i auditoriet på Árran lulesamisk språksenter, Drag. Arrangementet
Event Details
NYE LULESAMISKE BIBELTEKSTER FRA DET GAMLE
TESTAMENTET – PRESENTASJON OG SAMTALE
Tirsdag 20. oktober kl. 10‒12 er det lulesamisk bibellesning i auditoriet på
Árran
lulesamisk språksenter, Drag. Arrangementet streames samtidig på nett.
Bibeloversetterne Ánn-Risstin Skoglund og Kåre Tjihkkom presentere nyoversatte
tekster fra Det gamle testamentet. Lytt til teksten, gi tilbakemelding og vær
med
på å forme språket i den nye lulesamiske bibelen!
Lenken til arrangementet på nett finner du her:
bit.ly/20okt20
Arrangementet på Árran følger vanlige smittevernregler. Vær ute i god tid!
Arrangør:
Bibelselskapet og Svenska Bibelsällskapet, i samarbeid med Árran
lulesamisk språksenter og Hamarøy kommune.
Bakgrunnsinformasjon:
Det lulesamiske GT-prosjektet
Det nye testamentet på lulesamisk ble publisert i 2003, hundre år etter den
første oversettelsen. Det gamle testamentet har aldri tidligere vært oversatt til lulesamisk. Derfor er det pågående GT-prosjektet et pionerprosjekt, både
språklig og kulturelt. Mange av fortellingene i GT har hatt stor kulturell innflytelse gjennom historien, uansett hvilke språk de er blitt formidlet på. Men
formidlingen på morsmålet er alltid avgjørende. Derfor er en egen lulesamisk GT-oversettelse nødvendig. Det langvarige og grundige arbeidet med disse innholdsrike tekstene skaper gode muligheter for å arbeide med språknormering og
terminologiutvikling. Den høye språkkompetansen hos oversettere og konsulenter gjør oversettelsen til
en dynamisk og kreativ prosess. Det langsiktige målet er å oversette hele GT til lulesamisk.
Bibeloversettelse som språklig forsoning. Lulesamisk er et urfolksspråk som er truet, og som det er viktig å verne om. Språket er en kulturbærer som er avgjørende for opplevelsen av identitet og
sosial tilhørighet. Det er en menneskerett å få høre sitt eget morsmål ved viktige hendelser i livet, som ved dåp, konfirmasjon, vigsel og begravelse. Det er
viktig å kunne bruke sitt eget morsmål i arbeidet med livstolkning og livsmestring i skole, kirke og samfunn. Svenske og norske institusjoner og myndigheter har til langt inn på 1900-tallet påtvunget samene en taushetskultur. Barn har blitt
nektet å snakke og utvikle sitt eget morsmål. I dag er samisk språk og kultur en
viktig del av fellesskapet, både i Norge og Sverige. Men mye språkarbeid gjenstår. Bibelen er en sentral referansetekst, både i kulturen som helhet og i kirken,
men hele Bibelen er ennå ikke oversatt i sin helhet til lulesamisk. Det er bibelselskapenes plikt å bidra til forsoning, oppreisning og språkvitalisering
i de samiske språkområdene. Å oversette Bibelen er en sentral del av dette
språklige forsoningsarbeidet. Derfor er det også viktig å involvere lulesamiske språkbrukere, både til å oversette og til å gi respons på oversatt tekst. Mikael Winninge Prosjektleder Svenska Bibelsällskapet
Time
(Tuesday) 10:00 - 12:00
Organizer
Bibelselskapet og Svenska Bibelsällskapet, i samarbeid med Árran lulesamisk språksenter og Hamarøy kommune.Hans-Olav Mørk Lulesamisk prosjektteam Bibelselskapet

Event Details
Elisabeth Meyer govvidan Kárášjot- servvodaga ja Kárášjot-olbmuid; olbmuid, báikkiid, ealáhusaid, 1940-logus. Finnmárkku filkkagirjerájus dahkan čájáhusa ovttasbargguin Kárenaš Giellaguovddážiin ja SVD Musea- ja historjásearvviin Kárášjogas.
Event Details
Elisabeth Meyer govvidan Kárášjot- servvodaga ja Kárášjot-olbmuid; olbmuid, báikkiid, ealáhusaid, 1940-logus. Finnmárkku filkkagirjerájus dahkan čájáhusa ovttasbargguin Kárenaš Giellaguovddážiin ja SVD Musea- ja historjásearvviin Kárášjogas.
Who is this activity for
Buohkaid várás.
Time
(Tuesday) 10:00 - 15:00
Organizer
Kárenaš Sámi Giella- ja kulturguovddášgudrun.eriksen.lindi@karasjok.kommune.no Guovddášdállu, Kárášjohka

Event Details
Saamen kielten etäyhteyksiä hyödyntävän opetuksen pilottihanke järjestää yhdessä Saamelaisalueen koulutuskeskuksen kanssa Saamen kielikylpyä kaikille! -oppitunnit saamen kielten viikon kunniaksi 20.–22.10. Oppituntien tarkoituksena on tutustuttaa ja innostaa osallistujia saamen kieliin kielikylvyn
Event Details
Saamen kielten etäyhteyksiä hyödyntävän opetuksen pilottihanke järjestää yhdessä Saamelaisalueen koulutuskeskuksen kanssa Saamen kielikylpyä kaikille! -oppitunnit saamen kielten viikon kunniaksi 20.–22.10. Oppituntien tarkoituksena on tutustuttaa ja innostaa osallistujia saamen kieliin kielikylvyn muodossa, eli opettajat puhuvat oppitunneilla pääasiassa saamen kieltä. Luvassa on laulua, loruja ja pelejä!
Oppitunnit pidetään etäyhteyksin Microsoft Teamsissa. Tunteja on yhteensä kolme, yksi jokaisesta Suomessa puhutusta saamen kielestä: koltan-, inarin- ja pohjoissaamen kielestä. Oppitunnit on kohdennettu eri ikäryhmille, ja kullakin oppitunnilla keskitytään tiettyyn aiheeseen. Koululaisten lisäksi oppitunneille ovat tervetulleita kaikki saamen kielistä kiinnostuneet.
Aikataulu:
Ti 20.10. klo 10–11
Koltansaamea yläkoululaisille ja toiselle asteelle, aiheena kootut letkautukset
Ke 21.10. klo 10–11
Inarinsaamea luokille 0–2, aiheena numerot
To 22.10. klo 10–11
Pohjoissaamea luokille 3–6, aiheena värit ja saamenpuku eli gákti
Tunneilla on mahdollisuus kysyä ja keskustella chatissa. Opettajan lisäksi kysymyksiin ovat vastaamassa etäopetushankkeen ja Virtuaalikoulun työntekijät. Tunneille ei tarvitse ilmoittautua etukäteen. Oppitunnit nauhoitetaan ja tallennelinkki julkaistaan tuntien jälkeen osoitteessa www.saamenetaopetus.com/tapahtumia.
Who is this activity for
Koululaisille ja kaikille saamen kielistä kiinnostuneille
Virtual Event Details
Event has already taken place!
Time
20 (Tuesday) 10:00 - 22 (Thursday) 10:00
Organizer
Saamen kielten etäopetushanke, Saamelaisalueen koulutuskeskusarla.magga@samediggi.fi, hanna.helander@edu.utsjoki.fi, tiisu-maria.nakkalajarvi@sogsakk.fi

Event Details
Tirsdag 20. oktober kl. 10‒12 er det lulesamisk bibellesning i auditoriet på Árran lulesamisk språksenter, Drag. Arrangementet streames samtidig på nett. Bibeloversetterne Ánn-Risstin Skoglund og Kåre Tjihkkom presentere nyoversatte tekster fra
Event Details
Tirsdag 20. oktober kl. 10‒12 er det lulesamisk bibellesning i auditoriet på Árran lulesamisk språksenter, Drag. Arrangementet streames samtidig på nett.
Bibeloversetterne Ánn-Risstin Skoglund og Kåre Tjihkkom presentere nyoversatte tekster fra Det gamle testamentet. Lytt til teksten, gi tilbakemelding og vær med på å forme språket i den nye lulesamiske bibelen!
Lenken til arrangementet på nett finner du her:
bit.ly/20okt20
Arrangementet på Árran følger vanlige smittevernregler. Vær ute i god tid!
Who is this activity for
Alle som er interessert i lulesamisk språk
Virtual Event Details
Event has already taken place!
Time
(Tuesday) 10:00 - 12:00
Location
Árran Julevsáme guovdásj Lulesamisk senter
Njárgga 33
Organizer
Det Norske Bibelselskap; Svenska BibelsällskapetHans-Olav Mørk, seksjonsleder for bibeloversettelse, Bibelselskapet. Epost: hom@bibel.no. M: 47 413 29 711 Pb 6624 St. Olavs plass, 0129 Oslo

Event Details
Bovdet giellaságaide beaiveboradan-áigge, golbma beaivve maŋŋálagaid. Fáttát: Vuosárgga 19.10.: Sámegiel girjjálašvuođa, mo dan ovddidit? Iŋgos Máhte Iŋgá, Inga Ravna Eira rohtte álgosága Maŋŋebárgga 20.10.: Báikkálaš kulturárbi – njálmmálaš giellamáhttu. Seailo go kulturárbi giellamáhtu
Event Details
Bovdet giellaságaide beaiveboradan-áigge, golbma beaivve maŋŋálagaid. Fáttát:
Vuosárgga 19.10.: Sámegiel girjjálašvuođa, mo dan ovddidit?
Iŋgos Máhte Iŋgá, Inga Ravna Eira rohtte álgosága
Maŋŋebárgga 20.10.: Báikkálaš kulturárbi – njálmmálaš giellamáhttu.
Seailo go kulturárbi giellamáhtu haga? Sámegielmáhtu ja -árvvu birra min birrasis.
Gaskavahku 21.10.: Kárenaš Giellaguovddáža doaimmat ja barggut – mo sámegiela árvvosmahttit.
Who is this activity for
Sámegielat nuoraide ja ollesolbmuide
Time
(Tuesday) 11:30 - 12:30
Organizer
Kárenaš Sámi Giella- ja kulturguovddášgudrun.eriksen.lindi@karasjok.kommune.no Guovddášdállu, Kárášjohka

Event Details
DAVVISÁMEGILLII: Ubmisámegiella ja bihtánsámegiella dávjá klassifiserejuvvojit jávkan giellan Norggas. Sámediggi lea liikká mearridan ahte dát gielat galget nannejuvvot ja ealáskahttot, ja professor emeritus Jon Todal Sámi allaskuvllas lea ožžon bargun
Event Details
DAVVISÁMEGILLII:
Ubmisámegiella ja bihtánsámegiella dávjá klassifiserejuvvojit jávkan giellan Norggas. Sámediggi lea liikká mearridan ahte dát gielat galget nannejuvvot ja ealáskahttot, ja professor emeritus Jon Todal Sámi allaskuvllas lea ožžon bargun čállit čielggadeami das ahte movt galgá dahkkot. Jon Todal lea boahtán johtui čielggademiin, ja juogada dás muhtun jurdagiid barggu oktavuođas. Logaldallan lea dárogillii.
NORSK:
Dei to språka umesamisk og pitesamisk blir ofte klassifiserte som utdøydde i Noreg. Sametinget har likevel gjort vedtak om at desse språka skal styrkast og vitaliserast, og professor emeritus Jon Todal ved Sámi allaskuvla-Samisk høgskole har fått i oppgåve å skrive ei utgreiing om korleis dette kan gjerast. Utgreiinga er under arbeid, og Jon Todal deler her nokre tankar undervegs i arbeidet. Foredraget er på norsk.
Virtual Event Details
Event has already taken place!
Time
(Tuesday) 12:00 - 12:30
Organizer

Event Details
“Gutten som gikk til brødfjellet” er en fortelling fra “Samiske beretninger” redigert av Berit Pollan. Linn Therese Bern er dramapedagog og har fortellerstund i foajeen til Høgskolen i Innlandet.
Event Details
“Gutten som gikk til brødfjellet” er en fortelling fra “Samiske beretninger” redigert av Berit Pollan. Linn Therese Bern er dramapedagog og har fortellerstund i foajeen til Høgskolen i Innlandet.
Who is this activity for
Studenter og ansatte ved Høgskolen i Innlandet med mulighet for gjester
Time
(Tuesday) 12:15
Organizer
Fakultet for lærerutdanning og pedagogikkhege.somby@inn.no Petlundtunet 20
Event Details
Åpent for påmelding post@sijtijarnge.no
Event Details
Åpent for påmelding post@sijtijarnge.no
Who is this activity for
Alle er velkomne!
Time
(Tuesday) 13:30 - 15:00
Organizer
Sijti Jarnge Tel 75184970 Epost post@sijtijarnge.no Sveanveien 20, 8690 Hattfjelldal

Event Details
Kom og møt andre samisktalende foreldre i Trondheim over en middag og en kopp kaffe!
Event Details
Kom og møt andre samisktalende foreldre i Trondheim over en middag og en kopp kaffe!
Who is this activity for
Samisktalende foreldre i Trondheimsregionen
Time
(Tuesday) 15:30 - 17:00
Organizer
Ferista friluftsbarnehage/Jakobsli skole/Trondheim kommune

Event Details
Teaterčájálmas mánáidde Davvi Álbmogiid Guovddášis
Event Details
Teaterčájálmas mánáidde Davvi Álbmogiid Guovddášis
Lea guokte čájálmasa. 20 sajit, nu ahte ferte áiggis diešihit iežas!
Vuostaš čájálmas álgá biellu 16.30 ja nubbi fas Biellu 17.30.
Dieđiheapme maila bokte Giellasiidi, Elle Varsi: ellevarsi@outlook.com
Teater forestilling for barn
På Senter for Nordlige folk
Det er 2 visninger. Plass til 20 barn per forestilling så man må melde seg på i god tid! Første visning er kl 16.30 og andre visning er kl 17.30
Påmelding via mail til Giellasiida, Elle Varsi: ellevarsi@outlook.com
Who is this activity for
mánát/children
Time
(Tuesday) 16:30 - 18:00
Location
Davvi álbmogiidguovddáš / Senter for nordlige folk
Kjerringdalsveien 240, 9144 Samuelsberg
Organizer
Giellasiida/ Samisk språksenter kåfjordkjerrningdalsveien 240

Event Details
Båetieh mijjine vytnesjidh!
Event Details
Båetieh mijjine vytnesjidh! Aajege prïhtjegh jïh löövjh böörie.
Naemhtie dåemiedibie covid-19 gaavhtan:
1. Årroeh gåetesne jis skïemtjes domth.
2. Höölth aktem meeteren gåhkoem jeatjah almetjidie.
3. Bïssh gïetide.
Buerie båeteme!
———————————————————————————————————–
Kom og sløyd med oss. Aajege byr på kaffe/te.
I forhold til covid-19 ber om at følgende smitteverntiltak overholdes:
1. Du skal ikke møte opp om du har symptomer fra luftveiene.
2. Hold avstand.
3. God hoste- og håndhygiene.
Velkommen!
Time
(Tuesday) 17:00 - 20:00
Organizer
Aajege saemien gïele- & maahtoejarngetoibe@trondelagfylke.no Sundveien 12, 7374 Røros

Event Details
SÁMEGILLII Álttá sámi giellaguovddáš lágida meahccedádjadeami mánáide gaskal 6-12 jagi. Mii deaivvadit olggobealde Álttá girjerádjosa ja
Event Details
SÁMEGILLII
Álttá sámi giellaguovddáš lágida meahccedádjadeami mánáide gaskal 6-12 jagi. Mii deaivvadit olggobealde Álttá girjerádjosa ja vázzit fárrolaga Álttá guovddážis ohccát logi boasta. Juohke boastas leat gažáldagat maid mánát fertejit vástidit. Go leat čađahan meahccedádjadeami, de buohkat ožžot unna vuittoža.
FUOMÁŠ! Ferte ovdagihtii dieđihit. Jus hálidat searvat, sáddes SMS-dieđu prošeaktajođiheaddjái Ina Marita Turi, tlf. 954 85 036. Čális “Rebus, máná nama/agi. Nuvttá fálaldat. Ráddjejuvvon sajit: 25 máná.
NORSK:
Alta samiske språksenter arrangerer kunnskapsløype for barn fra 6-12 år. Denne aktiviteten er for norsktalende barn (barn med samisk som morsmål møtes kl 17:00).
Vi møtes utenfor Alta bibliotek og går kunnskapsløypa i lag. Barna skal lete etter ti poster i Alta sentrum. Hver post inneholder spørsmål. Når vi har gjennomført kunnskapsløypa i lag, får alle sammen en liten premie.
NB! Dette arrangementet krever påmelding! Hvis du ønsker å delta, send en SMS med teksten “Rebus, navn/alder på barnet” til prosjektleder Ina Marita Turi, tlf. 954 85 036. Begrenset med plasser: maks 25 stk. Gratis arrangement.
Who is this activity for
Mánáide / barn
Time
(Tuesday) 17:00 - 18:00
Organizer
Álttá Sámi Giellaguovddášpost@alttasg.no Nøkkelstien 2, 9510 Alta

Who is this activity for
Alle
Time
(Tuesday) 17:00 - 20:00
Organizer
Gïeleaernie og Saemien ÅålmegeGïeleaernie Røyrvik veien 5, 7898 Limingen/Lyjmede

Who is this activity for
buohkaide
Time
(Tuesday) 17:30 - 19:00
Location
Tromsø Museum
https://www.google.com/maps/place/Norges arktiske universitetsmuseum / Tromsø Museum – Universitetsmuseet/@69.6348019,18.9097112,17z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x45c4c5becf2f4ae9:0x72cf3ddd85320e9!8m2!3d69.6348!4d18.9118999
Organizer
Gáisi giellaguovddáš
20oct17:3018:30Dálus fitnat/ Gårdsbesøk0-6 jahkái/år Event Organized By: Álttá Sámi Giellaguovddáš

Event Details
SÁMEGILLII: Álttá Sámi Giellaguovddáš fállá sámegielat astoáiggefálaldaga smávvamánáide gaskal 0-6
Event Details
SÁMEGILLII:
Álttá Sámi Giellaguovddáš fállá sámegielat astoáiggefálaldaga smávvamánáide gaskal 0-6 jagi.
Disdaga golggotmánu 20. beaivvi lea mánáidjoavku vuolgime Østerli dállui deaivat Márjjá ja su sávzzaid. Mii beassat maid gullat sávzadoalu birra. Márjá guossoha gáhku, kakáo ja káfe.
FUOMÁŠ! Dieđiheapmi SMS bokte prošeaktajođiheaddjái Marit Hætta Øverli, tlf. 48000812. Nuvttá fálaldat.
————————————————————————
NORSK:
Alta Samiske Språksenter tilbyr samisk aktivitetstilbud for småbarn mellom 0-6 år.
Tirsdag 20. oktober skal barnegruppa til Østerli gård for å besøke Márjá og hilse på sauene hennes. Vi får også høre hennes historie om sauedrift. Márjá serverer kake, kakao og kaffe
NB! Dette arrangementet krever påmelding! Send SMS til prosjektleder Marit Hætta Øverli, tlf. 48000812. Gratis arrangement.
Who is this activity for
Mánáide / barn
Time
(Tuesday) 17:30 - 18:30
Location
Østerli gård
Holmen 86, 9518 Alta
Organizer
Álttá Sámi Giellaguovddášpost@alttasg.no Nøkkelstien 2, 9510 Alta